Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Moderatori: Lord Phobos, Guardiani
- Lord Phobos
- Amministratore
- Pezzi d'Oro: 719,20
- Messaggi: 4184
- Iscritto il: domenica 21 aprile 2024, 23:24
- Karma: 1011
- Località: Nel Castello
- Genere:
- Contatta:
-
Offline
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Visto che tutto Ken è tornato disponibile su Prime, e c'è chi se lo sta riguardando con nostalgia e chi mente, ho trovato questo bell'approfondimento sulla genesi del TERRIBILE doppiaggio italiano, talmente brutto e tradotto male da fare il giro e diventare bello. Fa così schifo che poche altre opere vi sono paragonabili, però a risentirlo fa ancora venire tanta nostalgia.
Quando combattono o litigano fra loro con la stessa voce, solo un po' alterata...
Jolly che lotta con Ken ed hanno la stessa voce, solo che Jolly pare Topolino.
Quando combattono o litigano fra loro con la stessa voce, solo un po' alterata...
Jolly che lotta con Ken ed hanno la stessa voce, solo che Jolly pare Topolino.
ATTENZIONE
Il post qui sopra potrebbe avere contenuti sarcastici, ironici, offensivi o provocatori. Si prega di segnalare ad utenti premium qualificati e di un certo livello ogni eventuale abuso prima di denunciare il forum ai circoli rotariani. Non superare le dosi consigliate. Leggere solamente sotto controllo medico. L'utilizzo continuativo potrebbe pregiudicare la vostra educazione.- Lord Phobos
- Amministratore
- Pezzi d'Oro: 719,20
- Messaggi: 4184
- Iscritto il: domenica 21 aprile 2024, 23:24
- Karma: 1011
- Località: Nel Castello
- Genere:
- Contatta:
-
Offline
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
ATTENZIONE
Il post qui sopra potrebbe avere contenuti sarcastici, ironici, offensivi o provocatori. Si prega di segnalare ad utenti premium qualificati e di un certo livello ogni eventuale abuso prima di denunciare il forum ai circoli rotariani. Non superare le dosi consigliate. Leggere solamente sotto controllo medico. L'utilizzo continuativo potrebbe pregiudicare la vostra educazione.- U a t u
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 97,00
- Messaggi: 237
- Iscritto il: giovedì 6 giugno 2024, 16:19
- Karma: 111
- Località: Torino
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Fra l'altro mi sembra di aver capito che le serie su Prime siano ridoppiate.
Odio i ridoppiaggi delle serie animate che vedevo da bambino, con le voci diverse perdono molto dell'effetto nostalgia e non me le godo. So che i doppiaggi storici spesso erano approssimativi, non fedeli all'originale, censurati, pezzotti...ma rivedere una serie con voci diverse mi prende male.
Odio i ridoppiaggi delle serie animate che vedevo da bambino, con le voci diverse perdono molto dell'effetto nostalgia e non me le godo. So che i doppiaggi storici spesso erano approssimativi, non fedeli all'originale, censurati, pezzotti...ma rivedere una serie con voci diverse mi prende male.
THE WATCHER
- Lord Phobos
- Amministratore
- Pezzi d'Oro: 719,20
- Messaggi: 4184
- Iscritto il: domenica 21 aprile 2024, 23:24
- Karma: 1011
- Località: Nel Castello
- Genere:
- Contatta:
-
Offline
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
No, han mantenuto quello grezzo e ignorantissimo originale. Solo ripulito il suono e rimesso le musiche di sottofondo dove le avevano tolte.
Purtroppo non c'è la spettacolare sigla italiana ( ), ma anche You Are Shock è splendida.
ATTENZIONE
Il post qui sopra potrebbe avere contenuti sarcastici, ironici, offensivi o provocatori. Si prega di segnalare ad utenti premium qualificati e di un certo livello ogni eventuale abuso prima di denunciare il forum ai circoli rotariani. Non superare le dosi consigliate. Leggere solamente sotto controllo medico. L'utilizzo continuativo potrebbe pregiudicare la vostra educazione.- U a t u
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 97,00
- Messaggi: 237
- Iscritto il: giovedì 6 giugno 2024, 16:19
- Karma: 111
- Località: Torino
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
E allora quasi quasi ci faccio un pensierinoLord Phobos ha scritto: ↑venerdì 11 ottobre 2024, 23:49 No, han mantenuto quello grezzo e ignorantissimo originale. Solo ripulito il suono e rimesso le musiche di sottofondo dove le avevano tolte.
Purtroppo non c'è la spettacolare sigla italiana ( ), ma anche You Are Shock è splendida.
THE WATCHER
- U a t u
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 97,00
- Messaggi: 237
- Iscritto il: giovedì 6 giugno 2024, 16:19
- Karma: 111
- Località: Torino
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
In realtà qualche anno fa mi ero riguardato entrambe le serie su YT, c'erano tutte le puntate con sigla e doppiaggio originali, ma di nascosto dal gagno che era troppo piccolo e non mi sembrava ancora il tempo di sottoporglielo.
Adesso è cresciuto abbastanza e me lo voglio riguardare con lui, non posso accettare che possa crescere senza aver mai visto HnK.
Adesso è cresciuto abbastanza e me lo voglio riguardare con lui, non posso accettare che possa crescere senza aver mai visto HnK.
THE WATCHER
- Supernaut
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 253,30
- Messaggi: 281
- Iscritto il: lunedì 22 luglio 2024, 22:39
- Karma: 208
- Località: Augusta Taurinorum
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Ci sono due cartoni che ho sempre trovato talmente brutti da non spiegarmene il successo: uno è proprio Ken il Guerriero, l'altro Holly e Benji. Non ho mai capito quelli che li guardavano, o forse ero diventato già troppo grande io.
- U a t u
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 97,00
- Messaggi: 237
- Iscritto il: giovedì 6 giugno 2024, 16:19
- Karma: 111
- Località: Torino
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Penitenziagite!!!!!
Su H&B posso anche passarci sopra (anche a me mai piaciuto troppo, preferivo arrivano i superboys) ma su Ken non transigo. Ken è scuola di vita cazzo.
THE WATCHER
- Lord Phobos
- Amministratore
- Pezzi d'Oro: 719,20
- Messaggi: 4184
- Iscritto il: domenica 21 aprile 2024, 23:24
- Karma: 1011
- Località: Nel Castello
- Genere:
- Contatta:
-
Offline
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Ken il Guerriero è la base di tutta la mia formazione etica e morale.
ATTENZIONE
Il post qui sopra potrebbe avere contenuti sarcastici, ironici, offensivi o provocatori. Si prega di segnalare ad utenti premium qualificati e di un certo livello ogni eventuale abuso prima di denunciare il forum ai circoli rotariani. Non superare le dosi consigliate. Leggere solamente sotto controllo medico. L'utilizzo continuativo potrebbe pregiudicare la vostra educazione.- Supernaut
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 253,30
- Messaggi: 281
- Iscritto il: lunedì 22 luglio 2024, 22:39
- Karma: 208
- Località: Augusta Taurinorum
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Dai, aveva oggettivamente dei disegni inguardabili. Sul resto mi taccio per evitare la shitstorm.
- U a t u
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 97,00
- Messaggi: 237
- Iscritto il: giovedì 6 giugno 2024, 16:19
- Karma: 111
- Località: Torino
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Disegni inguardabili? Ken il guerriero? Tenetemi...spacco tutto.
THE WATCHER
- Hasky
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 164,30
- Messaggi: 906
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 21:04
- Karma: 226
- Località: 北少林
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Il tratto "ruvido" era perfettamente coerente col setting, a me piaceva.
Sarebbe stato, per dire, fuori luogo su di un Sailor Moon, sui mini pony, sui pokimon... ma per Ken era perfetto.
Sarebbe stato, per dire, fuori luogo su di un Sailor Moon, sui mini pony, sui pokimon... ma per Ken era perfetto.
- Bargle
- Dignitario
- Pezzi d'Oro: 40,40
- Messaggi: 211
- Iscritto il: mercoledì 22 maggio 2024, 15:21
- Karma: 93
- Località: Prato
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Il doppiaggio di Ken è qualcosa di atroce, credo senza scherzare che se ci hanno lavorato in quindici voci è grasso che cola.
L'effetto spesso è stile Fantozzi con l'asciugamano che maschera la voce quando chiede il riscatto
Sconta una cosa soltanto: l'artigianalità del doppiaggio dei cartoni animati di quegli anni, con voci cambiate a random anche a distanza di poche puntate, voci ridicole, stridule o grottesche o semplicemente inadatte al personaggio, a parte qualche rara eccezione tipo Vultus 5.
La pietra miliare è stato il doppiaggio dei Cavalieri dello Zodiaco di tre o quattro anni più tardi: c'è un prima Enrico Carabelli (e Ivo de Palma ovviamente) e c'è un dopo.
Da lì in poi il doppiaggio è diventata una cosa seria e molto più professionale, non tanto solo per farci capire che dicessero.
Dopo i Cavalieri ogni lavoro non a quel livello sarebbe stato inaccettabile.
Per avere i nomi originali invece che dei nomi buttati così invece avremmo dovuto aspettare ancora molto a lungo, ma pazienza.
L'effetto spesso è stile Fantozzi con l'asciugamano che maschera la voce quando chiede il riscatto
Sconta una cosa soltanto: l'artigianalità del doppiaggio dei cartoni animati di quegli anni, con voci cambiate a random anche a distanza di poche puntate, voci ridicole, stridule o grottesche o semplicemente inadatte al personaggio, a parte qualche rara eccezione tipo Vultus 5.
La pietra miliare è stato il doppiaggio dei Cavalieri dello Zodiaco di tre o quattro anni più tardi: c'è un prima Enrico Carabelli (e Ivo de Palma ovviamente) e c'è un dopo.
Da lì in poi il doppiaggio è diventata una cosa seria e molto più professionale, non tanto solo per farci capire che dicessero.
Dopo i Cavalieri ogni lavoro non a quel livello sarebbe stato inaccettabile.
Per avere i nomi originali invece che dei nomi buttati così invece avremmo dovuto aspettare ancora molto a lungo, ma pazienza.
*** prego inserire qui frase abbastanza profonda ma allo stesso simpatica per fare innamorare le utentesse ***
- Hasky
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 164,30
- Messaggi: 906
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 21:04
- Karma: 226
- Località: 北少林
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
"Faccio l'accento svedese!"
Le citazioni di Pegasux da Torquato Tasso
- Supernaut
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 253,30
- Messaggi: 281
- Iscritto il: lunedì 22 luglio 2024, 22:39
- Karma: 208
- Località: Augusta Taurinorum
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Ripeto, ero già grande. Avevo 14 anni quando è arrivato e notavo assurdità che da più piccolo non avrei forse notato. A me il senso delle proporzioni incongruente tra un’immagine e l’altra mi mandava ai matti, poi tutti i personaggi erano uno stereotipo dietro l’altro, tutto era iperbolico, per non parlare del protagonista che non mi trasmetteva la minima empatia, sembrava quasi più stronzo di quelli che uccideva. Non ce la potevo fare.
- Bargle
- Dignitario
- Pezzi d'Oro: 40,40
- Messaggi: 211
- Iscritto il: mercoledì 22 maggio 2024, 15:21
- Karma: 93
- Località: Prato
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Nauta, ognuno ha i suoi gusti ma se non ti si sono inumiditi gli occhi per i tre giorni di Rei qui abbiamo un problema
*** prego inserire qui frase abbastanza profonda ma allo stesso simpatica per fare innamorare le utentesse ***
- Supernaut
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 253,30
- Messaggi: 281
- Iscritto il: lunedì 22 luglio 2024, 22:39
- Karma: 208
- Località: Augusta Taurinorum
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Mica l'ho guardato tutto. Non mi piaceva e quindi dopo un po' ho smesso di seguirlo, per cui non conosco la parte di cui parli.
Per la cronaca rivedendo oggi pure quello che mi piaceva c'è da rimanere un po' imbarazzati.
Ma ho scoperto delle saghe di Getter Robot recenti che sono fighissime, perché scritte per un pubblico che nel frattempo è diventato adulto.
Per la cronaca rivedendo oggi pure quello che mi piaceva c'è da rimanere un po' imbarazzati.
Ma ho scoperto delle saghe di Getter Robot recenti che sono fighissime, perché scritte per un pubblico che nel frattempo è diventato adulto.
- Barone_K
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 405,80
- Messaggi: 532
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 16:50
- Karma: 140
- Località: Milano
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Mi espongo anche io alla,pubblica gogna e mi associo a @Supernaut , ai tempi guardavo praticamente tutto escluso tipo Peline Story e niente Ken non mi prese manco per il cazzo
Per altro avevo anche amici stretti che lo idolatravano, … nada come dice Supernaut anche a me sembrava noioso e bimbominkioso
Trovavo poi particolarmente insopportabili le esagerazioni ampollose dei personaggi e la morale continua e dilagante
Per altro avevo anche amici stretti che lo idolatravano, … nada come dice Supernaut anche a me sembrava noioso e bimbominkioso
Trovavo poi particolarmente insopportabili le esagerazioni ampollose dei personaggi e la morale continua e dilagante
- Zackk
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 2.289,20
- Messaggi: 3109
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 11:49
- Karma: 827
- Località: Stronzopoli
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Io non dico niente, ho sempre continuato da 50 anni a guardare tutto, e adesso sto guardando fire force e My Hero Academia, oltre a tutti quelli sulle piattaforme streaming.
A proposito, pare che tra poco su Rai 2 esca in esclusiva il rifacimento di Goldrake
A proposito, pare che tra poco su Rai 2 esca in esclusiva il rifacimento di Goldrake
"on horses snorting fire, across these endless skyes"
- Zackk
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 2.289,20
- Messaggi: 3109
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 11:49
- Karma: 827
- Località: Stronzopoli
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
LP, se riesci, convinci Prome a venire qui a postare: è la bibbia dei manga e degli anime, sa tutto.
"on horses snorting fire, across these endless skyes"
- Barone_K
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 405,80
- Messaggi: 532
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 16:50
- Karma: 140
- Località: Milano
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Mi dicono dalla regia che non ci siamo , il character design è da brividi per il boomer affezionatissimo all’originale
- Supernaut
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 253,30
- Messaggi: 281
- Iscritto il: lunedì 22 luglio 2024, 22:39
- Karma: 208
- Località: Augusta Taurinorum
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
La cosa figa dell'originale è che il protagonista era un adulto, non il solito bambino/adolescente come nei cartoni da un certo momento in avanti. Mi sembra che il nuovo abbia abbassato di molto l'età per rivolgersi al solito pubblico infantile, almeno questa è l'impressione dall'anteprima.
- U a t u
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 97,00
- Messaggi: 237
- Iscritto il: giovedì 6 giugno 2024, 16:19
- Karma: 111
- Località: Torino
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Magari...credo fossero 4 cristi che facevano tutte le voci, spesso alterandole.
Probabilmente ti sei fermato troppo presto, se ce una cosa che è il punto di forza di HnK è proprio la caratterizzazione dei personalggi e il loro background.Supernaut ha scritto: ↑lunedì 14 ottobre 2024, 12:17 Ripeto, ero già grande. Avevo 14 anni quando è arrivato e notavo assurdità che da più piccolo non avrei forse notato. A me il senso delle proporzioni incongruente tra un’immagine e l’altra mi mandava ai matti, poi tutti i personaggi erano uno stereotipo dietro l’altro, tutto era iperbolico, per non parlare del protagonista che non mi trasmetteva la minima empatia, sembrava quasi più stronzo di quelli che uccideva. Non ce la potevo fare.
Per dire, io l'ho apprezzato più rivedendolo da adulto che quando lo vidi per la prima volta da ragazzino.
THE WATCHER
- Zackk
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 2.289,20
- Messaggi: 3109
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 11:49
- Karma: 827
- Località: Stronzopoli
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Questo è il problema totale di ogni comics, manga ecc.Supernaut ha scritto: ↑lunedì 14 ottobre 2024, 16:32 La cosa figa dell'originale è che il protagonista era un adulto, non il solito bambino/adolescente come nei cartoni da un certo momento in avanti. Mi sembra che il nuovo abbia abbassato di molto l'età per rivolgersi al solito pubblico infantile, almeno questa è l'impressione dall'anteprima.
Stanno frantumando i coglioni con tutti sti cazzo di reboot da almeno 20 anni per ringiovanire i personaggi, convinti che possano vendere di più.
Il risultato che stanno ottenendo è l'opposto.
"on horses snorting fire, across these endless skyes"
- Lord Phobos
- Amministratore
- Pezzi d'Oro: 719,20
- Messaggi: 4184
- Iscritto il: domenica 21 aprile 2024, 23:24
- Karma: 1011
- Località: Nel Castello
- Genere:
- Contatta:
-
Offline
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Quel film lo vidi nel 1992, quattordicenne, all'Aquafan di Riccione, vestito da Kenshiro.
ATTENZIONE
Il post qui sopra potrebbe avere contenuti sarcastici, ironici, offensivi o provocatori. Si prega di segnalare ad utenti premium qualificati e di un certo livello ogni eventuale abuso prima di denunciare il forum ai circoli rotariani. Non superare le dosi consigliate. Leggere solamente sotto controllo medico. L'utilizzo continuativo potrebbe pregiudicare la vostra educazione.- Supernaut
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 253,30
- Messaggi: 281
- Iscritto il: lunedì 22 luglio 2024, 22:39
- Karma: 208
- Località: Augusta Taurinorum
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Esatto. Anche perché sembrano non rendersi conto che il loro pubblico principale è quello dei nostalgici, non dei giovani.
- Avion
- Parte della Corte
- Pezzi d'Oro: 36,20
- Messaggi: 162
- Iscritto il: lunedì 17 giugno 2024, 23:09
- Karma: 29
- Genere:
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Rimesse le musiche per modo di dire. Dove veniva silenziata per parlarci sopra hanno proprio sostituito la musica originale con un arrangiamento midi, suppongo perché i master acquistati al tempo sono andati persi (o rovinati) e riottenerli (sempre che esistano ancora in Giappone) e ridoppiare tutto sarebbe stato antieconomico. E ci saremmo pure lamentati che non c'erano più le voci di una volta.Lord Phobos ha scritto: ↑venerdì 11 ottobre 2024, 23:49
No, han mantenuto quello grezzo e ignorantissimo originale. Solo ripulito il suono e rimesso le musiche di sottofondo dove le avevano tolte.
Purtroppo non c'è la spettacolare sigla italiana ( ), ma anche You Are Shock è splendida.
- Lord Phobos
- Amministratore
- Pezzi d'Oro: 719,20
- Messaggi: 4184
- Iscritto il: domenica 21 aprile 2024, 23:24
- Karma: 1011
- Località: Nel Castello
- Genere:
- Contatta:
-
Offline
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Io aspetto con entusiasmo il remake per godermelo coi dialoghi corretti.
ATTENZIONE
Il post qui sopra potrebbe avere contenuti sarcastici, ironici, offensivi o provocatori. Si prega di segnalare ad utenti premium qualificati e di un certo livello ogni eventuale abuso prima di denunciare il forum ai circoli rotariani. Non superare le dosi consigliate. Leggere solamente sotto controllo medico. L'utilizzo continuativo potrebbe pregiudicare la vostra educazione.- Hasky
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 164,30
- Messaggi: 906
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 21:04
- Karma: 226
- Località: 北少林
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Mi avete fatto ricordare il momento in cui Ken salva Fudo dalle sabbie mobili. L'erezione durerà probabilmente fino a stasera.
- Hasky
- Nobile di rango
- Pezzi d'Oro: 164,30
- Messaggi: 906
- Iscritto il: martedì 7 maggio 2024, 21:04
- Karma: 226
- Località: 北少林
Il doppiaggio di Ken il Guerriero
Come faccio a non segarmi d'innanzi a cotanta maestosa meraviglia?
A 0:45 è pelle d'oca, ogni cazzo di volta
-
- Topic Recenti
-
-
- 90 Visite
1 Risposte -
Ultimo messaggio da U a t u
23 minuti fa
-
- 440 Visite
14 Risposte -
Ultimo messaggio da pbo
oggi, 10:29
-
- 492 Visite
18 Risposte -
Ultimo messaggio da Lord Phobos
ieri, 15:06
-
- 498 Visite
30 Risposte -
Ultimo messaggio da Lord Phobos
oggi, 0:10
-
- 914 Visite
57 Risposte -
Ultimo messaggio da Mauer
oggi, 8:21
-
- 90 Visite
1 Risposte -
Ultimo messaggio da U a t u
23 minuti fa
-
- 440 Visite
14 Risposte -
Ultimo messaggio da pbo
oggi, 10:29
-
- 914 Visite
57 Risposte -
Ultimo messaggio da Mauer
oggi, 8:21
-
- 498 Visite
30 Risposte -
Ultimo messaggio da Lord Phobos
oggi, 0:10
-
- 8353 Visite
683 Risposte -
Ultimo messaggio da nessuno
ieri, 23:52
-
-
- Condividi